Обособленные обстоятельства

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

 1. Деепричастные обороты, как правило, обособляются, независимо от места расположения по отношению к глаголу-сказуемому.

Например: Тянутся к балкам, мотая головами, лошадиные косяки (Сер.); Не надевая фуражки, вышел на крыльцо (Шол.); Набуянившись за ночь, лес опустился и затих, поникнув мокрыми ветвями сосен (Вороб.); Откинувшись на удобную, мягкую спинку кресла в троллейбусе, Маргарита Николаевна ехала по Арбату (Булг.); Лиза, взглянув на Николая Всеволодовича, быстро подняла руку (Дост.); Потом [Анна] оттолкнулась палками и побежала сквозь заросли, оставляя за собой вихри снега (Пауст.).

Обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами, имеют дополнительное значение предикативности, свойственное деепричастию как глагольной форме. Поэтому часто деепричастия и деепричастные обороты воспринимаются как добавочные сказуемые.

Например:  Мы с товарищем вернулись в свое купе. Старушка, отложив книгу и порываясь что-то спросить, так и не спросила и стала смотреть в окно (Расп.) (сравните: Старушка отложила книгу и порывалась что-то спросить, но так и не спросила...).

Однако деепричастия и деепричастные обороты не всегда способны заменяться спрягаемыми формами глагола. Они обозначают разные признаки действия и могут быть заменены обособленными причастными оборотами с дополнительным обстоятельственным значением.

Например: Доктор, не умея говорить с плачущими женщинами, вздохнул и тихо зашагал по гостиной.– Доктор, не умевший говорить с плачущими женщинами, вздохнул и тихо зашагал по гостиной (Ч.).

Именно наличие обстоятельственного оттенка значения функционально сближает деепричастные и причастные обороты.

Многие деепричастия и деепричастные обороты, имеющие обстоятельственное значение, могут быть сопоставлены с придаточными частями сложноподчиненных предложений.

Например:  Судя по его нерешительным движениям, по выражению угрюмого лица, которое было темно от вечерних сумерек, ему хотелось что-то сказать (Ч.) (сравните: Если судить по его нерешительным движениям...)

 

 2. Деепричастный оборот, находящийся после сочинительного союза, подчинительного союза или союзного слова, отделяется от него запятой, несмотря на отсутствие выделительной интонации (интонационно союз включается в состав оборота).

Например: И Корней слегка повертывался на облучке и, следя задумчивым взглядом за мелькавшими подковами пристяжной, начинает говорить (Бун.); Князь говорил мне, что и он тоже будет работать и что, заработав денег, мы поедем морем до Батума (М. Г.); В кармане галифе Сергей нащупал крошки махорки и, осторожно стряхнув его содержимое в руку, завернул толстую неуклюжую цигарку (Вороб.).

В зависимости от контекста союз а может либо включаться в состав деепричастной конструкции, либо связывать члены основного предложения.

Например: Надо понять сущность перестройки-сознания, а поняв это, включиться в активную борьбу за нее. – Надо понять сущность перестройки сознания, а, поняв это, не довольствоваться лишь словесными призывами к ней.

 

 3. При сочетании деепричастных конструкций знаки препинания расставляются так же, как и при однородных членах предложения.

Например: Он пошел, пошатываясь и все поддерживая голову ладонью левой руки, а правой тихо дергая свой бурый ус (М. Г.).

Если рядом стоящие деепричастные обороты относятся к разным глаголам-сказуемым и союз и не включается в их состав, то они выделяются как самостоятельные конструкции.

Например:  Он стоял, прислонясь к груде цибиков чая, и, бесцельно поглядывая вокруг себя, барабанил пальцами по своей трости, как по флейте (М. Г.) (он стоял и барабанил).

Деепричастные обороты, расположенные в разных частях предложения, оформляются самостоятельно.

Например:  Сергей, постояв еще минуту, медленно направился к груде угля и, аккуратно подстелив полу шинели, сел на большой кусок антрацита (Вороб.) (Сергей направился... и сел); Толкнув грудью дверь, Сергей прыгнул из дома и, не обращая внимания на рвавший тело сухой кустарник и хлеставшие по лицу ветки сосен, побежал, задыхаясь, вперед, в самую чащу леса (Вороб.) (Сергей прыгнул и побежал); Вагоны, постукивая на стыках рельсов, лениво двинулись за паровозом и, лязгнув буферами, притихли вновь (Вороб.) (Вагоны двинулись и притихли); Разметав, как летящая ведьма, дымные косы, ало озаренные из-под низу, несся вдали, пересекая шоссе, юго-восточный экспресс (Бун.) (Несся юго-восточный экспресс).

 

 4. Ограничительные частицы только, лишь, стоящие перед деепричастными конструкциями, включаются в их состав.

Например:  Так и жила она без любви, только надеясь на нее.

То же при наличии сравнительных союзов, начинающих деепричастную конструкцию. Например: По темным лестницам... ходили двое, потом – трое... медля и задерживаясь повсюду, словно боясь приступить к делу (Фед.).

 

 5. Одиночные деепричастия обособляются при сохранении глагольного значения. Условия их обособления те же, что и для деепричастных оборотов.

Например:  Играли волны, и Шакро, сидевший на корме, то пропадал из моих глаз, проваливаясь вместе с кормой, то подымался высоко надо мной и, крича, почти падал на меня (М. Г.); Обаятельно лежать вверх лицом, следя, как разгораются звезды (М. Г.); Пришептывая, точно танцуя, явился дед (М. Г.); Сначала и на машине двигались со скоростью пешехода, то и дело царапали диффером и, пятясь, объезжали камни (Зал.); Заскрежетав, закрылись двери. Темнота наполнила вагон. Лишь луна, любопытствуя, заглядывала в окно (Вороб.); Привыкнув, глаза различили груду тел на цементном полу (Вороб.).

 

 6. Одиночные деепричастия и деепричастные обороты не обособляются:

1) если деепричастие утратило глагольное значение.

Например:  Не спеша бегут лошади среди зеленых холмистых полей (Бун.); Сергей долго лежал не шевелясь (Вороб.);

2) если деепричастие включается в устойчивый оборот: работать не покладая рук; бежать высунув язык; бежать сломя голову; слушать затаив дыхание; слушать развесив уши.

Например:  В трудные дни он работал с нами рук не покладая (Ник.);

3) если деепричастие или деепричастный оборот оказывается среди однородных членов предложения наряду с другими частями речи.

Например:  Он говорил шепотом и ни на кого не глядя; Клим Самгин шагал по улице бодро и не уступая дорогу встречным людям (М. Г.);

4) если деепричастная конструкция выступает в качестве обстоятельства образа действия и тесно примыкает к глаголу-сказуемому (по функции сближается с наречием).

Например:  Это упражнение делают сидя на стуле; Это упражнение делают стоя. Сравните, однако, при усилении глагольности: Инженер, лежа, читал свое горное искусство (Фад.) (инженер лежал и читал).

 

7. Одиночные деепричастия могут обособляться или не обособляться с учетом контекста.

Например, при приобретении значения уточнения деепричастие обособляется: Дети постоянно шумели, не умолкая (сравните: дети шумели не умолкая).

Обособление или необособление деепричастия может зависеть от значения глагола-сказуемого (необособленное деепричастие можно заменить наречием).

Например:  Шел не останавливаясь (шел безостановочно); Спросил, не останавливаясь (деепричастие обозначает второе действие  – спросил, но не остановился для этого).

На обособление или необособление деепричастия влияет и место его расположения; сравните: По дорожке сада он шел не оглядываясь. – Не оглядываясь, он шел по дорожке сада.

 

8. Обособление или необособление деепричастия может зависеть от его вида. Так, деепричастия, заканчивающиеся на -а, -я, чаще выражают значения обстоятельства образа действия и потому не обособляются.

Например:  Она вошла улыбаясь (сравните: Улыбаясь, она вошла в комнату; Она вошла, улыбаясь своим тайным мыслям).

Деепричастия, заканчивающиеся на -в, -вши, передают другие оттенки обстоятельственных значений (причины, времени, уступки), которые способствуют обособлению.

Например: Она вскрикнула, испугавшись; Испугавшись, она вскрикнула.

 

9. Обороты со словами несмотря на, невзирая на, смотря по, исходя из, начиная с, благодаря, спустя, выполняющими функцию производных предлогов и предложных сочетаний, обособляются или не обособляются по условиям контекста.

Обороты со словами несмотря на, невзирая на обособляются.

Например:  Несмотря на непогоду, мы двинулись в путь; На собрании критиковали, невзирая на лица; Сонного, как ветка, утонувшая в пруду сна, несла Нэй на руках великолепно спящего сына, раскидавшего, несмотря на малую величину свою, богатырские ноги и руки (Цв.); Несмотря на запрет врачей, я написал в Малеевке повесть «Колхиду» (Пауст.); Науку надо делать чистыми руками.

Оборот со словами несмотря на не обособляется только в случае тесной смысловой связи с глаголом, причем в постпозиции.

Например:  Он это сделал несмотря на запрет врачей (сравните: Несмотря на запрет врачей, он это сделал).

Обороты со словами начиная с, смотря по, спустя, выступающими в значении предлогов, не обособляются.

Например:  Будем действовать смотря по обстоятельствам (сравните: действовать по обстоятельствам); Начиная со вторника погода резко изменилась (сравните: Со вторника погода резко изменилась); Спустя несколько времени пришел Весовщиков (М.Г.).

Если же эти обороты имеют значение уточнения или присоединения, то они обособляются.

Например: Будем действовать умело и быстро, смотря по обстоятельствам; На прошлой неделе, начиная со вторника, погода резко изменилась.

Оборот со словами исходя из может иметь два значения: при усилении глагольности, когда действие, обозначаемое им, соотносится с субъектом, он обособляется; при отсутствии такой связи – не обособляется.

Например: Оказывается, не только мы, обнаружившие вдруг потребность в новой науке – бионике, стремимся узнать, понять и выгоднейшим образом использовать свойства живой природы; это делали наши предки задолго до нас, исходя из своих знаний и потребностей (Чив.). Сравните: Он разработал проект дома, исходя из запланированной стоимости. – Проект разработан исходя из запланированной стоимости.

Оборот со словом благодаря обособляется или не обособляется в зависимости от степени распространенности и месторасположения.

Например: Благодаря дождям земля пропиталась влагой.  – Земля, благодаря дождям, пропиталась влагой.

Обстоятельства, выраженные существительными и наречиями

 1. Обстоятельства, выраженные существительными в формах косвенных падежей, могут обособляться для попутного пояснения или смыслового акцентирования.

Например: И Наташка, с болезненным удивлением, глядела на разряженный народ (Бун.); Я ходил, ходил по холодному и сырому песку, выбивая зубами трели в честь голода и холода, и вдруг, в тщетных поисках съестного, зайдя за один из ларей, – я увидел за ним скорченную на земле фигуру в жалком платье (М. Г.); Одно из пятен, в центре узора, очень походило на голову хозяйки кресла (М. Г.); Маленький, утопавший в зелени город, при взгляде на него сверху, производил странное впечатление... (М. Г.); Плоты плыли дальше, среди тьмы и молчания (М. Г.); Когда настал вечер, я, со зла на свои неудачи и на весь мир, решился на несколько рискованную штуку... (М. Г.); Ночью, против окрепшего ветра, отряд шел в порт на посадку (Плат.); За одиннадцать лет, при ежедневной езде, наверное, было пережито немало интересных приключений (Ч.).

Такие обстоятельства обычно несут дополнительную смысловую нагрузку и синонимичны глагольным конструкциям (сравните примеры: ...так как был зол на свои неудачи и на весь мир; ...так как ездил каждый день).

 

2. Чаще всего пояснительно-обстоятельственные члены предложения имеют в своем составе производные предлоги и предложные сочетания (вопреки, ввиду, во избежание, вследствие, по случаю, по причине, при наличии, согласно с, в отличие от, в противоположность, в силу, за отсутствием, независимо от и др.), проявляющие их конкретный обстоятельственный смысл и придающие им форму оборотов.

Например:  Сгнивший, серо-голубой от времени балкон, с которого, за отсутствием ступенек, надо было спрыгивать, тонул в крапиве, бузине, бересклете (Бун.); Одиноко и ненужно, ввиду этого покоя, мирного звука жующих лошадей, ввиду пустынности, отпечатался в темноте и уже опять тишина (Сер.); Метелица молча, насмешливо уставился на него, выдерживая его взгляд, чуть пошевеливая атласными черными бровями и всем своим видом показывая, что, независимо от того, какие будут задавать ему вопросы и как будут заставлять отвечать его на них, он не скажет ничего такого, что могло бы удовлетворить спрашивающих (Фад.); Но, вопреки возможному, солнце вышло ярко-красное, и все в мире порозовело, покраснело (Сол.).

При небольшой распространенности таких членов предложения возможны варианты в их пунктуационном оформлении, диктуемые разным порядком слов.

Обороты с производными предлогами и предложными сочетаниями обязательно обособляются, если они располагаются между подлежащим и сказуемым: разрыв их непосредственной связи и способствует выделению оборотов. То же при разрыве естественной связи управляющего и управляемого слов. В других позициях, особенно в малораспространенных предложениях, такие обороты не осложняют предложение особыми выделительными интонациями и могут не обособляться (без специального на то задания).

Например: Во избежание утечки газа отключен кран.  – Отключен, во избежание утечки газа, кран; Он сделал это в силу привычки.  – Он, в силу привычки, сделал это; Согласно приказу группа расформирована.  – Группа, согласно приказу, расформирована; За отсутствием состава преступления дело прекращено.  – Дело, за отсутствием состава преступления, прекращено.

 

3. Обстоятельства, выраженные существительными, могут выделяться тире, если имеется потребность в особом акцентировании таких обстоятельств.

Например: При нашей последней встрече Олег попросил принести общую тетрадь с жесткими «корочками»  – для конспектирования лежа (газ.); Оно [творческое воображение] создало науку и литературу. И  – на большой глубине – во многом совпадают между собой творческое воображение хотя бы Гершеля, открывшего величественные законы звездного неба, и творческое воображение Гёте, создавшего «Фауста» (Пауст.); Бедные поэты  – в зарницах, в бурях и громах – пели вдохновенные песни о прелести дружбы, благородных порывах, свободе и мужестве (Пауст.); Тотчас после рождения мальчика Дьяконов приказал Швальбе усыновить его и дать ему при крещении фамилию Копорский  – по месту рождения мальчика в городе Копорье, вблизи Ораниенбаума (Пауст.).

 

4. В особых случаях для смыслового акцентирования могут обособляться некоторые обстоятельства, выраженные наречиями (с зависимыми словами или без них). Условия их выделения те же, что и обстоятельств, выраженных существительными в косвенных падежах.

Например:  Он стоял предо мной, слушал и вдруг, молча, оскалив зубы и сощурив глаза, кошкой бросился на меня (М. Г.); Миша отложил книгу и, не сразу, тихо ответил (М. Г.); И вот, неожиданно для всех, я выдержал блистательно экзамен (Купр.).

Обычно при обособлении обстоятельств, выраженных наречиями, используются запятые, однако, как и в других случаях, в целях более сильного выделения обстоятельства, возможны тире.

Например: Парнишка смущенно, недоверчиво шмыгнул носом, но, поняв, что страшного ничего нет, а все, наоборот, выходит ужасно весело, сморщился так, что нос его вздернулся кверху, и тоже  – совсем по-детски – залился озорно и тоненько (Фад.).

 

Комментарии  

 
-35 #1 жжж 14.03.2016 18:40
:oops: :lol: :-x :-x :-x вы плохой сайт :-x :-x
Цитировать
 
 
+19 #2 Дафна 31.03.2016 14:09
Прекрасный сайт, особенно помогла данная статья. Но каждый имеет и должен иметь своё личное мнение :-)
Цитировать
 
 
+11 #3 Дарья 24.11.2016 12:19
Классный сайт,мне очень нравится,как здесь объясняют...Согласитесь же? 8) :lol: :D
Цитировать
 
 
+1 #4 СвоегоРодаПрактик 12.02.2021 01:27
Пример про перестройку сознания просто в душу)Для людей, которые активно пытаются повлиять на окружающих с целью как раз таки изменить их сознание (и не только), этот пример от сайта по русскому - просто маленький праздник)
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить