webzavod.net

Рассылка "Готовимся

к экзаменам по русскому языку"

Готовимся к экзамену по русскому языку. Автор Валеева Наталья Александровна.

Нажми на ссылку ниже:
Узнать подробнее...

Омонимия слов разных частей речи

Учитывая разнообразные языковые признаки слов, отражающих грамматическую омонимию, можно разделить все омонимы на четыре основных вида:

 

I. Собственно грамматические омонимы

Слова, являющиеся разными частями речи и полностью совпадающие по звучанию и написанию, при этом отличающиеся лексическим значением, грамматическими признаками, функцией в предложении.

 

Основным источником пополнения слов данной группы является возможность употребления в речи слова в значении другой части речи и как следствие этого процесса — закрепленный в языке переход слова одной части речи в другую.

 

В результате этого в русском языке появилось большое количество слов, которые выполняют функцию разных частей речи.

Например:

— Что

 

1) Местоимение: Что ищет он в стране далекой? (М. Лермонтов).

2) Наречие (в значении «почему», «по какой причине», «зачем»):

«Что же ты не едешь?» — спросил я ямщика с нетерпением. (А. Пушкин).

3) Союз: Я писал вам, что нас захватили штили в южном тропике. (И. Гончаров).

4) Частица (народно-поэтич.; употребляется в начале стиха): Что на зорьке на заре, о весенней о поре, птички божий поют, в темном лесе гнезда вьют. (Л. Мей).


Как

 

1) Наречие: Ах! Как игру судьбы постичь? (А. Грибоедов).

2) Частица: Как! ее подозревают, упрекают! — и в чем. (М. Лермонтов).

3) Союз: Как стемнело, Поршнев ушел и вернулся только около полуночи. (Д. Мамин-Сибиряк).


А

 

1) Название первой буквы русского алфавита: Прочитать книгу от А до Я.

2) Союз: Не легли еще тени вечерние, а луна уж блестит на воде. (А. Блок).

3) Частица: Но боюсь, я уже надоел вам, а? (А. Чехов).

4) Междометие: «А, милый князь, нет приятней гостя», — сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. (Л. Толстой).


       Я

 

1) Название буквы русского алфавита: Ставить точку над и.

2) Союз: Метель становилась сильнее и сильнее. (Л. Толстой).

3) Частица: «И какая же ты стала слезливая», — сердито сказал Тимофей Ильич. (С. Бабаевский).

4) Междометие: И, царевна! Девица плачет, что роса падет. (А. Пушкин).

 

Группа собственно грамматических омонимов многочисленна и разнородна. В ее состав, например, входят словесные пары, которые требуют одновременно лексического и грамматического анализа: временами (сущ.) — временами (нареч.); порой (сущ.) — порой (нареч.); зимой (сущ.) — зимой (нареч.).

 

Собственно грамматическими омонимами являются и пары соотносимых слов, одно из которых — производный предлог: Лебедь около (наречие) плывет, злого коршуна клюет. (А. Пушкин) Около (предлог) леса, как в мягкой постели, выспаться можно... (Н. Некрасов) Она помолилась и теперь, бла­годаря (деепричастие) Бога за избавление, вернулась к себе. (А. Куприн) Благодаря (предлог) отцу я и сестры знаем французский, немецкий и английский языки. (А. Чехов).

 

Данная группа омонимов интенсивно пополняется примерами в результате перехода имен прилагательных в имена существительные: бедный (прил.) человек — бедный (сущ.); ванная (прил.) комната — ванная (сущ.).

 

Наиболее сложны для грамматической интерпретации случаи перехода причастий в имена прилагательные: блестящий (прич.) на солнце камень — блестящий (прил.) ответ.

 

И наконец, в данную группу грамматических омонимов можно включить наречия (и слова категории состояния), которые соотносятся с однокоренными словами, являющимися краткими прилагательными.

 

Подобные группы слов возникли в результате образования наречий (и слов категории состояния) на базе полных имен прилагательных.

Например:

 

      Жарко

1) Краткая форма прилагательного жаркий: Жарко в небе солнце летнее.

2) Наречие: Я плакала, жарко молилась. (А. Островский)

3) Категория состояния: Было душно и жарко.

 

     — Хорошо

 

1) Краткая форма прилагательного хороший: Утро хорошо сегодня!

2) Наречие: Я хорошо себя чувствую.

3) Категория состояния: Хорошо зимой в лесу.

4) Частица: «Так я тебя жду?» — «Хорошо».

5) Имя существительное: Сдать физику на хорошо.

 

II. Омонимия грамматических форм.

Данный вид грамматических омонимов состоит из следующих основных групп.

 

1. Знаменательные слова разных частей речи, совпадающие по звучанию и написанию в отдельных формах (оба слова каждой пары или хотя бы одно из них является изменяемой частью речи): ручная пила (сущ.) — пила (глаг.) сок, спел (прил.) помидор и свеж — спел (глаг.) песню, три (числ.) дня — три (глаг.) паркет щеткой.


2. Знаменательные изменяемые слова, относящиеся к одной части речи и совпадающие по звучанию и написанию в отдельных грамматических формах: граф Монте-Кристо в таблице сорок граф.


3. Омонимичные формы одного и того же слова: росли березы (мн. ч., им. п.)нет ни одной березы (ед. ч., р. п.).

 

III. Грамматическая омонимия, осложненная явлением омофонии.

1. Слова одной или разных частей речи, совпадающие по звучанию, но отличающиеся значением, грамматической характеристикой и написанием. Эти слова можно разделить на несколько групп в зависимости от того, слова каких грамматических классов сталкиваются в подобных парах: имя существительноеглагол (жалеть братца — браться за дело; букет роз — рос ребенок на глазах у родителей); имя существительноеимя прилагательное (тяжелый молот — человек молод душой; не видно острова — добавить острого соуса); имя существительное с предлогомнаречие (на век — навек; на конец — наконец); имя существительное с предлогомпроизводный предлог течении реки — в течение двух лет; в следствии допущена ошибка — вследствие причиненного ущерба); сочетание местоимения со служебными частями речисоюз (что бы — что­бы; по тому — потому); краткое причастиекраткое прилагательное (взволнована — взволнованна; организована — организованна).


2. Омофоны, являющиеся формами одного и того же слова: техником (ед.ч., тв. п.)техникам (мн. ч., дат. п.); книге (ед. ч., дат. п.)книги (ед. ч., род. п.; мн. ч., им. п. — вин. п.); батареи (ед. ч., род. п.; мн. ч., им. п. — вин. п.) — (к) батарее (ед. ч., дат. п.).

 

IV. Грамматическая омонимия словоформ, различающихся ударением, выражена следующими группами слов.

Слова разных частей речи, различающиеся значением, ударением, грамматическими признаками: имя существительное — глагол: село (сущ.) — село (глаг.); жила (сущ.) — жила, (глаг.); пристань (сущ.) — пристань (глаг.); мели (сущ.) — мели (глаг.); имя существительное — полное прилагательное: жаркое (сущ.) — жаркое (прил.); жилой (сущ.) — жилой (прил.); имя существительное — краткое прилагательное: мелок (сущ.) — мелок (прил.); звонок (сущ.) — звонок (прил.); имя существительное — наречие: бегом (сущ.) — бегом (нареч.); кругом (сущ.) — кругом (нареч.); верхом (сущ.) — верхом (нареч.); имя существительное — деепричастие: пища (сущ.) — пища (дееприч.); глагол — местоимение: мою (глаг.) — мою (мест.).

 

Слова одной части речи, различающиеся значением, ударением, грамматическими формами: имя существительное — имя существительное: горе — горе; белка — белка, стрелок — стрелок; треска — треска; капель — капель; глоток — глоток; глаголглагол: пили — пили; выкупать — выкупать.

 

Омографы, являющиеся разными формами одного и того же слова: формы имени существительного: страны (мн. ч., им. п.) — страны (ед. ч., род. п.); дела (ед. ч., род. п.) — дела (мн. ч., им. п.); форм


В современном русском языке зафиксировано значительное количество слов-омонимов, причем с развитием языка их становится больше. Возникает вопрос: не препятствует ли омонимия правильному восприятию в речи? Функционирование омонимов в речи, как правило, не вызывает особых затруднений.

 

Прежде всего, контекст уточняет смысловую структуру таких слов, исключая неуместное толкование.

 

К тому же омонимы, принадлежат к разным сферам употребления и обладающие неоднозначной экспрессивной окраской, различной функциональной отнесенностью, как правило, не сталкиваются в речи. И тем не менее совмещение значений омонимичных слов возможно.

 

Однако в этом случае оно бывает обусловлено определенной стилистической целью, причем в разных стилях речи эта цель различна.

 

Намеренное столкновение омонимов всегда было незаменимым средством остроумной игры слов. Еще Козьма Прутков писал: «Приятно поласкать дитя или собаку, но всего необходимее полоскать рот».

 

Подобные же омофоны обыгрываются в народных шутках:

«Я в лес, и он влез, я за вяз, а он завяз» В. Даль.

 

Нередко наблюдается столкновение лил даже совмещение в одном тексте и слов-омонимов и слов, случайно совпадающих в звучании (омофонов, омоформ и т.д.) интересно сопоставить намеренное столкновение частичных омонимов есть – «быть, иметься» и есть – «принимать пищу», в переводе С.Я. Маршака «Заздравного тоста» Роберта Бернса:

 

У которых есть, что есть – те подчас не могут есть,
А другие могут есть, да сидят без хлеба,
А у нас тут есть, что есть, да при этом есть, чем есть, -
Значит, нам благодарить остается небо!


Использование омонимичных рифм тем более оправдано в юмористических жанрах, например в эпиграммах.

 

"Не щеголяй, приятель тем, что у тебя избыток тем. Произведенья знаем те мы, где лучшие погибли темы." (Д. Минаев).

 

Или омонимичные созвучия – основной материал для каламбура.


Область рифм – моя стихия,
И легко пишу стихи я,
Без раздумья, без строчки
Я бегу к строке от строчки
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.

 

                                          (Д.Д. Минаев)

 

Удачное сопоставление созвучных форм, их обыгрывание в речи вызывает живой интерес. Однако необходимо быть осторожным в словоупотреблении, так как в некоторых случаях омонимия (и смежные с ней явления) может привести к искажению смысла высказывания, неуместному комизму.

 

При комментировании футбольного матча:

«Сегодня футболисты покинули поле без голов»;

– «На экране телевизора вы видите Гаврилова в красивой комбинации».

 

От подобных речевых погрешностей не застрахованы даже профессиональные литераторы и большие писатели.

 

Знание омонимии как явления современного русского языка проверяется и в КИМах ЕГЭ по русскому языку (в задании А10 проверяется умение проводить морфологический анализ слов, в А18 проверяется умение отличать омонимичные части речи).

 

 

 

Комментарии  

 
+10 #1 Полина 17.12.2012 21:11
:lol: Супер!
Цитировать
 
 
+3 #2 Даня 01.03.2016 20:12
Надеюсь поможет....... :sigh: :sigh: :sigh:
Цитировать
 
 
0 #3 Yurik 01.10.2016 20:11
Класс, спс
Цитировать
 
 
0 #4 Гирева Людмила Ивано 22.11.2016 00:31
Спасибо за материал!!!
Цитировать
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Наверх